tag: Tłumacze przysięgli

Tłumaczenia ustne – trudna i potrzebna sztuka

Błyskawiczne tłumaczenie wypowiedzi z obcego języka wymaga dużych umiejętności. Taki przekład jest niezbędny podczas dużych konferencji i spotkań biznesowych.

czytaj więcej

Pochodzenie języka niemieckiego

Nauka języka niemieckiego nie będzie trudna dla osób, które dobrze opanowały np. jęz. angielski, bowiem oba należą do rodziny języków germańskich.

czytaj więcej

Pochodzenie języka niemieckiego

Nauka języka niemieckiego nie będzie trudna dla osób, które dobrze opanowały np. jęz. angielski, bowiem oba należą do rodziny języków germańskich.

czytaj więcej

Dokumenty z niemieckiego urzędu? Potrzebny tłumacz przysięgły

Jeśli chcemy, żeby dokumenty uznano w innym kraju niż je wydano, potrzebujemy odpowiedniego przekładu. Wykonać go może tylko tłumacz przysięgły.

czytaj więcej

Dokumenty z niemieckiego urzędu? Potrzebny tłumacz przysięgły

Jeśli chcemy, żeby dokumenty uznano w innym kraju niż je wydano, potrzebujemy odpowiedniego przekładu. Wykonać go może tylko tłumacz przysięgły.

czytaj więcej

Zwykłe czy przysięgłe – czym się różnią te tłumaczenia?

Szybki i precyzyjny przekład wymaga umiejętności profesjonalnego tłumacza. Ale czasem oprócz nich potrzebna jest też pieczęć.

czytaj więcej

Holandia – obcy kraj, obcy język

Pracując za granicą zarabiamy więcej, ale musimy mierzyć się ze sprawami urzędowymi. Żeby załatwić je bez problemu, warto skorzystać z usług tłumacza.

czytaj więcej

Zwykłe czy przysięgłe – czym się różnią te tłumaczenia?

Szybki i precyzyjny przekład wymaga umiejętności profesjonalnego tłumacza. Ale czasem oprócz nich potrzebna jest też pieczęć.

czytaj więcej

Holandia – obcy kraj, obcy język

Pracując za granicą zarabiamy więcej, ale musimy mierzyć się ze sprawami urzędowymi. Żeby załatwić je bez problemu, warto skorzystać z usług tłumacza.

czytaj więcej

Czym się różni tłumaczenie przysięgłe od zwykłego?

Gdy potrzebujemy przekładu ważnych dokumentów urzędowych, musimy postarać się o tłumaczenie uwierzytelnione, czyli podbite pieczęcią tłumacza przysięgłego.

czytaj więcej

Czym się różni tłumaczenie przysięgłe od zwykłego?

Gdy potrzebujemy przekładu ważnych dokumentów urzędowych, musimy postarać się o tłumaczenie uwierzytelnione, czyli podbite pieczęcią tłumacza przysięgłego.

czytaj więcej

Tłumacz przysięgły – kim jest i jakie posiada uprawnienia?

Tłumaczenia przysięgłe wykonywane są na potrzeby instytucji i osób trzecich wymagających potwierdzenia wiarygodności dokumentu i zgodności z oryginałem.

czytaj więcej